Speaking at a conference on the ‘Significance of Translation in Religious Texts in Baku’, the Iranian cultural attaché said that translation of literary works from Persian into Azerbaijani has a long history.
The Azerbaijani versions of Ferdowsi’s ‘Shahnameh’, and Sa’di’s ‘Gulestan’ and ‘Bustan’ are some examples, Asghar Farsi added.
He said more than 70 million books are published in Iran annually and some of them with theological, ethical, and philosophical themes are translated into Azerbaijani due to the two countries’ cultural and religious commonalities.
Highlighting translation’s contribution to the exchange of ideas especially in religious texts, he referred to the Persian version of Qur’an in early Islamic Era.
According to him, translation of books from Persian as the language of civilization, into Arabic also provided the ground for the fusion of two cultures.
Visited by cultural and scientific elites, the conference was held on the occasion of International Translation Day at Baku State University.